Retour à l'accueil / Return to Homepage
Jacqueline Starer
biographie inachevée

1940 Naissance à Paris
années 60-70 Lettres classiques et études nord-américaines, Paris, Sorbonne. Enseignement à Paris, au CES Romain-Rolland à Clichy-sous-Bois, à Bard College et  au Hudson Valley Community College, NY, à l’Université de Californie à Berkeley, au City College de San Francisco, à Harvard (Summer School), à l’Université Georg-August de Göttingen.
1963 Rencontre le poète anglais Keith Barnes à Paris
1967 Centre Culturel Français à Haïfa : Exposition de peintures (acryliques)
1968 dans Les Lettres Nouvelles (mai-juin) : traduction de poèmes de Keith Barnes, avec François Legros
1975-1976 dans Entretiens, éditions Subervie "Trouver le lieu et la formule", "Une Gare Greyhound, le retour des Tribus et un Prof de Berkeley" entretien avec Ron Loewinsohn, "Ginsberg Père et Fils" traduction d’une interview à KPFA, "The Two Ginsbergs par Sandra Hochman" dans Soft Need n° 9, "Beatology and Other Things" entretien avec Mary Beach et Claude Pélieu, Expanded Media Editions
1977/1978 Les Écrivains beats et le voyage, Librairie Marcel Didier, Paris Chronologie des écrivains beats jusqu’en 1969, Marcel Didier, Paris France Culture, RTBF
1980-2000 Chargée de mission au ministère des Affaires étrangères (DGRCST devenue DGCID).
1987 K.B., Éditions Maurice Nadeau, Paris
1986-1995 Traduction de l’œuvre poétique complète de Keith Barnes
années 90 dans Action Poétique, Recueil, La Lettre Internationale, Sud : traductions de poèmes de Keith Barnes
2001-2005 dans Grèges, Arsenal, Poésie/première, Encres Vagabondes, Poésie sur Seine, Ecrit(s) du Nord, Le Nouveau recueil, Poésie 2002, Le Journal des Poètes (Bruxelles), Jointure : traductions de poèmes de Keith Barnes précédées d’articles dans Poésie/première, Poésie sur Seine, Poésie 2002, Le Journal des Poètes ... sur www.ecrivains.org : "Découvrez le poète anglais Keith Barnes aussi en français" et sur www.ecrits-vains.com "Keith Barnes, la Beat Generation et les Angry Young Men" à Paris Rencontres/Lectures et Conférences autour de Keith Barnes à La Maroquinerie, au Club des Poètes, devant le Cercle Aliénor, dans le cadre de l’Association Rencontres européennes, à la Cité Internationale Universitaire de Paris et à la Galerie MBH. sous l’égide de la Société des Poètes Français, au Sénat, au Café de la Mairie, Place Saint-Sulpice, au Gobelune (slam), à Rambouillet à la Médiathèque Florian, à Montmorency à la MLC, à Metz au Café littéraire, en Normandie aux Puces Gourmandes, à Pont-L’Évêque, à Beaumont à Touch’d’Auge, et sur IDFM Radio Enghien
2002 Les Bougons, La Bartavelle (collection Romans et proses) Lancement du site bilingue www.keith-barnes.com
2003 Keith Barnes Œuvre poétique / Collected Poems, Ouverture de Maurice Nadeau éditions d’écarts, Paris, dans Le Journal des Poètes (Bruxelles) : Dossier Wilfred Owen / Keith Barnes  Invitée aux Biennales internationales de la poésie à Liège
Membre du Pen Club français
2004-2009 France Culture, Radio Enghien dans Le Journal des Poètes : dossier sur les femmes poètes de la Beat Generation, articles sur Jacques Dupin, Brice Petit, Jean-Luc Wauthier, Kenneth White, Charles Wright, entretien avec Marie Etienne…
2006-2012 dans La Quinzaine littéraire,  Nouvelles d’Arménie,  sur www.Yevrobatsi.org : articles sur Martin Melkonian
en Normandie, aux Puces Gourmandes : présentation de l’oeuvre de Martin Melkonian sur www.ecrits-vains.com : présentation de Shizue Ogawa Déléguée pour la France du Journal des Poètes et organisation du Déjeuner des Poètes à Paris
Invitée aux Biennales internationales de la poésie à Liège
2007 Première édition bilingue de K.B. Keith Barnes, Traduction anglaise par Helen McPhail, éditions d’écarts, Dol de Bretagne
Présentation de cet ouvrage à Paris, à la Société des poètes français, parue dans Au Rendez-vous des poètes dans La Nouvelle Revue Moderne, entretien avec Claude Pélieu et Mary Beach (paru dans Beatology, années 70), traduit par Lucien Suel
Lecture bilingue de poèmes dans l’Eure au Château du Mont
au CCI de Cerisy-la-Salle : communication sur Martin Melkonian
2008 à Lisieux, à la Médiathèque André Malraux : présentation de Keith Barnes
2009 dans Arménie : de l’abîme aux constructions d’identité, "Martin Melkonian, une identité au carrefour d’elle-même", L’Harmattan, Paris
2010 dans Action Poétique n°200 : dossier Six femmes poètes de la Beat Generation avec Jean-Marc Montera Traduction de l’anglais, avec Michèle Duclos, d’Une Âme qui joue, Choix de poèmes de Shizue Ogawa, À bouche perdue, Collection Pangée MIPAH Bruxelles, Prix international Antonio Viccaro 2010
2011 Les Écrivains de la Beat Generation, éditions d’écarts, Dol de Bretagne Keith Barnes The Waters Will Sway / Die Wasser Werden Schaukeln, sélection de poemes et traduction en allemand par Ulrich Zieger, traduction de l’introduction en anglais par A.-C. Carls, éditions d’écarts dans La Traductière n°29 : traduction d’un poème de Shizue Ogawa, Présentation de Les Écrivains de la Beat Generation à la Médiathèque Colette à Lisses, Essonne. Lecture de poème au Salon du livre d’Île-de-France à Mennecy, Essonne. FR5 invitée de Laurence Piquet : "Un soir, Retour sur la Beat Generation", dans Traversées n°64 : traductions de poèmes de Shizue Ogawa avec Michèle Duclos, d’Une Âme qui joue, Choix de poèmes, À bouche perdue, Collection Pangée MIPAH Bruxelles, Prix international Antonio Viccaro 2010
2012 Prix Horace 2012 de traduction en poésie, Cénacle européen de Poésie, Arts, Littérature
2013 Cahier Critique de Poésie 25, CIPM, article sur la Beat Generation
Phoenix 10, article sur Jean-Jacques Bonvin
Le Journal des Poètes, articles sur Harry Clifton, Alain Jégou, Jean-Claude Roulet Traversées 68, traduction de poèmes de Shizue Ogawa
Participation au Colloque de Tanger à Marseille, au 1e Salon des auteurs et des livres à Dourdan et au 4e Salon du livre d'île-de-France à Mennecy
Dans What’s Up Femmes poètes de la Beat Generation, livret bilingue du coffret de Jean-Marc Montera, radio France