Qui était Keith Barnes ?
Un poète anglais, né près de Londres en 1934, mort à Paris en 1969.
Ses 3 recueils de poèmes :
- BORN TO FLYING GLASS, New York, 1967, Harcourt, Brace & World
Né sous les éclats des vitres, extraits dans K.B., Paris, 1987, Maurice Nadeau
- THE THICK SKIN, Berkeley, 1971, The Koala Press
La Peau dure, extraits dans K.B. Paris, 1987, Maurice Nadeau
- AIN'T HUNG YET
Ils ont pas encore eu ma peau, extraits dans K.B., Paris, 1987, Maurice Nadeau
Thèmes principaux :
- Poèmes d'amour
- Couple, famille
- L’Écriture, la mort
- Guerre, après-guerre
- Société, critique sociale
- Nature, musique
Pourquoi son œuvre est-elle d'actualité ?
- Les poèmes d'amour de Keith Barnes resteront parmi les meilleurs
écrits en anglais au XXe siècle.
- Ses poèmes de guerre sont malheureusement d'une parfaite actualité
- Sa perception de la société est visionnaire
- Son humour est incomparable.
Et la France ?
- Les 3 recueils de poèmes ont été traduits en français par Jacqueline Starer, auteur de 2 livres de référence : Les écrivains beats et le voyage, Chronologie des écrivains beats jusqu’en 1969, Paris,1977, Librairie Marcel Didier, de K.B. , le récit d'une vie commune accompagné d’un choix de poèmes, publié par Maurice Nadeau à Paris en 1987 et du texte Les Bougons (La Bartavelle, 2002).
- De 1968 à ce jour, de nombreux poèmes traduits en français ont été publiés par diverses revues en France et en Belgique : outre Les Lettres Nouvelles (1968), Action Poétique, Recueil, La Lettre Internationale, Sud, Grèges, Arsenal, Poésie/première, Encres Vagabondes, L'Ouvre-Boîte, La Braise et l'Etincelle, Poésie 13, Poésie sur Seine, Ecrit(s) du Nord, Le Nouveau Recueil, Poésie 2002, Jointure, La Quinzaine littéraire, Le Journal des Poètes (Bruxelles).
- En 2002 et 2003, une présentation du poète et de son œuvre a été faite sur IDFM Radio Enghien Ile-de-France.
En 2003 et 2004, France Culture a consacré à Keith Barnes une Chronique de Poésie sur Parole et toute une semaine de modules de lecture de poèmes.
- De 2001 à 2008, des rencontres, lectures et conférences ont trouvé leur public ‘live’ en France et en Belgique :
- à Paris à La Maroquinerie, au Club des Poètes, devant le Cercle Aliénor chez Lipp, au Café de la Mairie, Place Saint-Sulpice, sous l'égide de la Société des Poètes Français, au Sénat, à la Cité Internationale Universitaire de Paris, à la Galerie MBH, dans le cadre du Festival franco-anglais de poésie et avec les Rencontres Européennes, au Gobelune (Slam) au Déjeuner des Poètes du Journal des Poètes,
- à Rambouillet à la Médiathèque Florian, à Montmorency à la MLC,
- à Metz au Café littéraire,
- en Normandie à Pont-L’Evêque, aux Puces Gourmandes, à Touch d’Auge et à la Médiathèque de Lisieux.
- C’est à Paris, en 2003, que les éditions d’écarts ont publié OEUVRE POÉTIQUE / COLLECTED POEMS de Keith Barnes, en bilingue, avec, en ouverture, un texte de Maurice Nadeau.
- En 2007 paraît la première édition bilingue de K.B. KEITH BARNES de Jacqueline Starer, traduction anglaise de Helen McPhail, aux éditions d’écarts, Dol-de-Bretagne.
|