Who was Keith Barnes ?
A British poet, born
in London in 1934, who died in Paris in 1969.
What
did he write ?
OEUVRE
POÉTIQUE / COLLECTED POEM, Paris, 2003, éditions
d’écarts (translation by Jacqueline Starer, opening by Maurice
Nadeau)
which includes:
-
BORN TO FLYING GLASS, New York, 1967, Harcourt, Brace &
World
-
THE
THICK SKIN, Berkeley, 1971, The Koala Press
-
AIN'T
HUNG YET, extracts translated into French in "K.B.",
Paris, 1987, Maurice Nadeau
Main
Themes
Why
is his work still of interest ?
-
The love poems will remain among the best written in English in the
XXth Century.
-
The
war poems are totally contemporary.
- His perception of society
is visionary.
-
Throughout
his work, his humour is unique.
The
French aspect
-
The
3 books have been translated into French by Jacqueline
Starer, the author of 2 reference books on the Beat Generation
writers, Paris, Marcel Didier, 1977, of 'K.B.',
and of 'Les Bougons' published
in 2002.
-
'K.B.',
the story of a life together, and a choice of poems translated into
French, were published by Maurice Nadeau in 1987.
-
Readings
and Lectures have taken place from 2001 to 2006 : in Paris at the Maroquinerie, at the
Club des Poètes, the Cercle
Aliénor', under the
aegis of the Société des Poètes Français,
at the Senate, at the Café de
la Mairie, Place Saint-Sulpice,
at the Galerie MBH, with the Rencontres Européennes,
and at the Médiathèque
Florian in Rambouillet, at
the MLC in Montmorency, at the Gobelune and at the Cité Internationale
Universitaire de Paris.at the Café de la Mairie, Place Saint-Sulpice, at the Galerie MBH, at the Festival franco-anglais de poésie, with the Rencontres Européennes, and at the Médiathèque Florian in Rambouillet, at the MLC in Montmorency, at the Gobelune (Slam Poetry). In Metz at the Café littéraire, in Normandy in Pont-L’Evêque, at the Puces Gourmandes and at Touch d’Auge.
-
Broadcast on the poet and his work on IDFM
Radio Enghien Ile-de-France in 2002 and 2003, on France Culture : Poésie sur Parole in 2003 and 2004.
-
OEUVRE
POÉTIQUE / COLLECTED POEMS, Paris, 2003, éditions
d’écarts.
-
Numerous poems, translated into French, have been published by various magazines: from Les Lettres Nouvelles (1968), to Action Poétique, Recueil, La Lettre Internationale, Sud, Grèges, Arsenal, Poésie/première, Encres Vagabondes, L'Ouvre-Boîte, La Braise et l'Etincelle, Poésie 13, Poésie sur Seine, Ecrit(s) du Nord, Le Nouveau Recueil, Poésie 2002), Jointure (2003/04), La Quinzaine littéraire (2004), and to Le Journal des Poètes (Bruxelles, 2003, 2004, 2005).
|